<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Translations</title>
	<atom:link href="http://pathway.screenager.be/archives/9/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pathway.screenager.be/archives/9</link>
	<description>Making Wikipedia a no-brainer</description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Feb 2010 23:09:14 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>By: Richard Bernato</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-7337</link>
		<dc:creator>Richard Bernato</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jul 2007 17:32:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-7337</guid>
		<description>you&#039;ve got mail ;-) late is better then never...

^sorry I did not check often on this page and missed your note^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you&#8217;ve got mail <img src='http://pathway.screenager.be/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  late is better then never&#8230;</p>
<p>^sorry I did not check often on this page and missed your note^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dennis</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-7244</link>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jun 2007 21:08:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-7244</guid>
		<description>Richard, the German translation was not done by me but by a volunteer.  Could you send me a list of changes, then I can make those myself :)  Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Richard, the German translation was not done by me but by a volunteer.  Could you send me a list of changes, then I can make those myself <img src='http://pathway.screenager.be/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richard Bernato</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-7236</link>
		<dc:creator>Richard Bernato</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2007 14:26:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-7236</guid>
		<description>Hi!

Don&#039;t get me wrong - the German localization is great but it is not really &quot;Mac-like&quot;... There are a couple of inconsitencies especially in the menues (eg. &quot;Datei&quot; instead of the usual &quot;Ablage&quot; as found in the Mac OS Finder, and &quot;Einfügen&quot; along with &quot;Speichern&quot; instead of the Apple Guidelines conform &quot;Einsetzen&quot; and &quot;Sichern&quot;)

Could you pleas fix that? I am often disappointed by Windows jargon in Mac apps :-)

Else everything is fine!

Regards
Richard</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!</p>
<p>Don&#8217;t get me wrong &#8211; the German localization is great but it is not really &#8220;Mac-like&#8221;&#8230; There are a couple of inconsitencies especially in the menues (eg. &#8220;Datei&#8221; instead of the usual &#8220;Ablage&#8221; as found in the Mac OS Finder, and &#8220;Einfügen&#8221; along with &#8220;Speichern&#8221; instead of the Apple Guidelines conform &#8220;Einsetzen&#8221; and &#8220;Sichern&#8221;)</p>
<p>Could you pleas fix that? I am often disappointed by Windows jargon in Mac apps <img src='http://pathway.screenager.be/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Else everything is fine!</p>
<p>Regards<br />
Richard</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Michel Leist</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-4913</link>
		<dc:creator>Michel Leist</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 May 2007 08:45:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-4913</guid>
		<description>Hi!
Would help you with a german translation if you like?
Just let me know or send me the translation file...

cheers,
Michel</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!<br />
Would help you with a german translation if you like?<br />
Just let me know or send me the translation file&#8230;</p>
<p>cheers,<br />
Michel</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aki</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-3978</link>
		<dc:creator>Aki</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 20:39:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-3978</guid>
		<description>Hi, 

I&#039;m enjoying using your software when brainstorming. I used to do similar stuff on note pad with paper and pencil but being able to use 
Wiki just expanded the thoughts.

I would like to contribute as Japanese translator. I am fluent in both English and Japanese, as you can see in my website. I have translated movie scripts for subtitles and scientific papers.

let me know.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, </p>
<p>I&#8217;m enjoying using your software when brainstorming. I used to do similar stuff on note pad with paper and pencil but being able to use<br />
Wiki just expanded the thoughts.</p>
<p>I would like to contribute as Japanese translator. I am fluent in both English and Japanese, as you can see in my website. I have translated movie scripts for subtitles and scientific papers.</p>
<p>let me know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 袁隽 Yuan Jun</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-3214</link>
		<dc:creator>袁隽 Yuan Jun</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 09:26:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-3214</guid>
		<description>Hi !

First, let me just thank you for developing such a beautiful, easy-to-use &amp; feature-rich application.

I&#039;m a Chinese junior major in biology at Shanghai Jiao Tong University, China. I&#039;d like to contribute localizing Pathway in Chinese Simplified.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi !</p>
<p>First, let me just thank you for developing such a beautiful, easy-to-use &amp; feature-rich application.</p>
<p>I&#8217;m a Chinese junior major in biology at Shanghai Jiao Tong University, China. I&#8217;d like to contribute localizing Pathway in Chinese Simplified.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Manel Rives</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-1182</link>
		<dc:creator>Manel Rives</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Feb 2007 23:41:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-1182</guid>
		<description>Hi,

I&#039;m a Spanish Teacher and the Technology Adviser in my school. I&#039;ve discovered you very usefull and marvellous application.

I&#039;d like to contribute creatin the spanish (and gallician, the language spoken in northern Spain). Is there any way I could help?

Thanks in advance!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>I&#8217;m a Spanish Teacher and the Technology Adviser in my school. I&#8217;ve discovered you very usefull and marvellous application.</p>
<p>I&#8217;d like to contribute creatin the spanish (and gallician, the language spoken in northern Spain). Is there any way I could help?</p>
<p>Thanks in advance!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adi</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-1123</link>
		<dc:creator>Adi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Feb 2007 08:54:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-1123</guid>
		<description>hi. if u need japanese translations i could offer some help. im not japanese but currently working as a document translator for japanese-english translations. Btw Pathway is a good software.Thanks for making it!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi. if u need japanese translations i could offer some help. im not japanese but currently working as a document translator for japanese-english translations. Btw Pathway is a good software.Thanks for making it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marco</title>
		<link>http://pathway.screenager.be/archives/9/comment-page-1#comment-12</link>
		<dc:creator>Marco</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2006 15:34:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://pathway.screenager.be/2006/10/08/translations/#comment-12</guid>
		<description>Hi Dennis, 

i&#039;m Marco.
I contacted you by mail if you remember, and i was seeking information about Cocoa programming.

Well, back to Pathway,

if my help is needed, i&#039;d love to help you for the Italian Localization of your lovely app

Keep me in touch, ok?


Regards,

Marco</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Dennis, </p>
<p>i&#8217;m Marco.<br />
I contacted you by mail if you remember, and i was seeking information about Cocoa programming.</p>
<p>Well, back to Pathway,</p>
<p>if my help is needed, i&#8217;d love to help you for the Italian Localization of your lovely app</p>
<p>Keep me in touch, ok?</p>
<p>Regards,</p>
<p>Marco</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

